巴黎暴恐后 这对父子的对话感动全球

来源:福音时报
2015-11-19 10:39:00
分享与播放
Screen Crop: French father explains terror to his son in the most heartwarming and beautiful way.

巴黎遭遇恐怖袭击后,一对父子的谈话感动了许多网友。“他们有枪,我们有花。”这位父亲成功地安慰了处于恐惧中的儿子,给他带来希望和力量,也给全球网友带来感动。

上周末,法国和全世界都在关注巴黎遭遇的恐怖袭击,案发现场摆满了鲜花和蜡烛,全球各地人民都在为巴黎祈祷,并有数之不尽的人在同一时间为巴黎默哀。

当众人用各种方式表达对巴黎的关注时,一个1分多钟的视频受到网友的关注,并在社交媒体上得到大量转发。在这个视频中,一对父子接受采访:儿子非常担心,父亲抚摸着儿子的头,告诉他我们可以用鲜花来战胜恐怖分子手中的枪。

这个视频是《Le Petit 杂志》所做的采访。记者询问小男孩布兰敦(Brandon)是否了解极端分子为何血洗巴黎。

布兰敦的父亲安吉尔勒(Angel Le)试着解释人们为何在巴塔克兰剧场(Bataclan)外献花;巴塔克兰剧场是13日恐攻案伤亡最惨重的地方。

布兰敦问道:“爹地,那些坏蛋怎么办?他们有枪。”

安吉尔勒回答:“他们有枪,但我们有花。”

安吉尔勒在上传至脸书的影片下方留言说:“我是小男孩的父亲,感谢你们所有人的留言,当我见到这些支持时,这告诉我一件事,我为身为法国人和我的同胞感到自豪。”

在影片中,记者问布兰敦,“你知道发生了什么事吗?知道那些人为什么要这么做吗?”。

布兰敦说:“我知道,因为他们非常、非常、非常恶劣。坏人心肠很不好。你要非常小心,所以必须搬家。”

安吉尔勒说:“不,别担心,我们不需要搬家。法国就是我们的家。”

布兰敦说:“但是爹地,那些坏蛋怎么办?”

安吉尔勒说:“每个地方都有坏蛋,四处都有恶霸。”

布兰敦说:“他们有枪。他们会对我们开枪,因为他们非常、非常坏,爹地。”

安吉尔勒回答:“他们有枪,但我们有花。”

布兰敦接着说:“可是花没什么用处。它们是用来…用来…用来…”

安吉尔勒说:“你看,每个人都把花放在这里。”

布兰敦说:“是啊!”

安吉尔勒说:“这是用来对抗枪枝。”

布兰敦说:“用来保护大家?”

安吉尔勒回答:“没有错。”

布兰敦:“蜡烛也是吗?”

安吉尔勒“对,所以我们不会忘记已经离开的人。”

布兰敦说:“噢!花和蜡烛在这里保护我们?”

安吉尔勒回答:“是的。”

记者又问:“现在感觉好些了吗?”

布兰敦说:“嗯,我感觉好些了。”

(采访中对话内容来自中央社 译者:刘文瑜)

版权声明

本网站来源标注是“福音时报”的文章版权归本站所有。未经福音时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件或微信(fuyinshibao2006)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。 任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得擅自转载本网站转载自其他媒体、网站、刊物和个人所提供的信息和服务内容,因本网不拥有其版权,如需转载,必须与相应提供方直接联系获得合法授权。 违反上述声明擅自使用福音时报以上内容的,福音时报将依法追究其法律责任。