神学生从“农家乐、全球通、中国风”浅谈基督教中国化

作者: 供稿:周刚
来源:福音时报
2016-09-21 11:15:00
分享与播放

基督教中国化是当今基督教界的热门话题,基督教中国化如何中国化?出路在哪里?突破口在哪里?是值得我们所深思的。基督教中国化应该使信仰表达和教会生活更能符合中国的传统文化和风俗习惯,在赞美诗歌、教堂建筑、崇拜礼仪、信息宣讲等方面体现中国风格。基督教在中国三次传入又三次湮没的历史教训就是没有克服其外来性,始终未能与中国文化相融合,未能与中国社会相适应。应该像“马克思主义”一样,本来也是外来的、西方的文化,为什么在中国还要坚持马克思主义呢?就是因为马克思主义的中国化,一言以蔽之,就是将马克思主义的基本原理和中国革命与建设的实际情况相结合,从而得出适合中国国情的社会主义革命和建设道路,使马克思主义以中国文化为载体,中国文化与马克思主义中国化犹如鱼水关系,共存共荣。中国文化为马克思主义中国化提供了沃土,马克思主义中国化推动了中国文化的创新,使其具有了“中国特色”。基督教中国化也要如此,即,要立足圣经教导,以圣经为依据,继承大公教会和宗教改革的传统,建立与中华民族血脉相连、与祖国荣辱与共、与人民相濡以沫的感情,扎根中华文化沃土,吸收我国优秀文化传统和社会先进文化的养分,使基督教成为以中华文化为表达、为中国人民所接纳和欢迎的宗教。所以在此浅谈一下基督教中国化在信息宣讲方面应该:

一、农家乐

圣经中道成肉身的启示,道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光(约1:14)。 保罗说:“向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人(林前9:22)”。耶稣说:“我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒,若是死了,就结出许多子粒来(约12:24)”。我们可以看到基督教欲想被中国人所接受,必须入乡随俗,在什么人面前作什么样的人,用中国人所能接受的思维模式来诠释基督教神学,如果对西方的文化和历史照本宣科、东施效颦、鹦鹉学舌、死搬硬套、人云亦云,其结果必是不伦不类,啼笑皆非,好比在中国人面前讲外语一样,有几个能听的懂呢?圣经上说,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了(林前14:9)。所以有的信徒聚会结束,根本不知道传道人讲的什么,有的信徒在聚会的时候无精打采、昏昏欲睡,不排除有其信徒自身的原因,但是我们传道人也当考虑,宣讲的信息能不能使信徒接受呢?信徒能不能明白我所宣讲的呢?我所宣讲的和信徒的生活有没有密切的联系呢?信徒听了我所宣讲的道,行动的时候有没有方向呢?我所宣讲的“道”能不能使信徒受感扎心呢?透过圣经我们看到使徒行传中早期教会大复兴,彼得一次讲道三千人悔改,“众人听见这话感觉扎心(徒2:37)”。真正的神学是能够与我们活生生的生活密切联系在一起的,而不是空中楼阁、海市蜃楼,而我们有时候讲论的连自己都不明白在说什么,瞎子领瞎子,云山雾罩,似是而非,荒谬无凭,隔靴搔痒,难怪信徒听的无聊至极,昏昏欲睡。在圣经中耶稣和保罗这样说到:

耶稣:“我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢 (约3:12) ?

保罗:“弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传 神的奥秘(林前2:1) 。

耶稣:以人人皆知、耳熟能详的地上比喻来讲解属天的奥秘和上帝的旨意。比如盐和光的比喻,针对种地的有撒种的比喻,打鱼的有撒网的比喻,妇人有面酵的比喻等等。

保罗:我的言语虽然粗俗,我的知识却不粗俗。这是我们在凡事上向你们众人显明出来的。(林后11:6)。 

 我们可以看到耶稣和保罗的讲论,用简明平实的语言形象深刻的阐述信仰内涵,用今天的话说就是接地气,入人心,可谓是“土里土气、说的也是,通俗易懂、易学好记,结合实际、让人受益,真才实学、必成大事”,圣经教导我们“按行列种小麦,在定处种大麦,在田边种粗麦因为他的 神教导他务农相宜,并且指教他(赛28:25-26)。所以我们的宣讲也当入乡随俗,因地制宜。达到耳中听,心中通,口发声,手行踪的目的。信息能够“求真务实接地气,联系实际入人心”,使来到上帝面前的人都能得到满足的喜乐,实现“农家乐”。

二、全球通

“看哪!我的仆人,我所拣选、所亲爱、心里所喜悦的,我要将我的灵赐给他;他必将公理传给外邦(太12:18)。

他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理;海岛都等候他的训诲 (赛42:4)。 

基督教要得到普世认可,其重要一点是传讲公理---全球通,因为圣经记载要将公理传给外邦。何为“公理”呢?顾名思义就是人人公认的真理,放之四海而皆准的道理,因为上帝不单单作我们的神,也作外邦人的神,难道神只作犹太人的神吗?不也是作外邦人的神吗?是的,也作外邦人的神 (罗3:29) 。举个例子说,太阳东升西落,不仅在中国如此,在世界上任何国家都是如此。我们知道为什么佛教在在中国能够扎根,并且广为接受呢?其重要的原因之一就是因为它的教义、思想能和中国的文化传统融为一体,与中国人的传统思想和生活方式密切相关,它的教义、思想能够融入到人们的现实生活中,得到普世的认可。比如,佛教倡导“善”的理念,什么“积德行善”“善恶因果报应说”等等,其实这本身就和中国人的文化、思想、传统、生活有相通之处。我们深深挖掘圣经里面的精髓,就会发现圣经里面也有类似的理念。列举以下圣经:

1、世人哪,耶和华已指示你何为善。他向你所要的是什么呢?只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的神同行(弥迦书6:8)。 

2、有一个人来见耶稣,说:“夫子,我该做什么善事才能得永生?”耶稣对他说:“你为什么以善事问我呢?只有一位是善的(太19:16-17)。 

3、又要嘱咐他们行善,在好事上富足,甘心施舍,乐意供给人,为自己积成美好的根基,预备将来,叫他们持定那真正的生命(提前6:18-19)。

4、我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的(弗2:10)。 

5、因为神的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口(彼前2:15) 。

6、他必照各人的行为报应各人。凡恒心行善、寻求荣耀、尊贵和不能朽坏之福的,就以永生报应他们。惟有结党、不顺从真理、反顺从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们(罗2:6-8) 。

圣经中无不体现着“积德行善”、“善恶因果报应说”的理念。因为基督教本身就是讲“爱”和“善”的宗教。另外中国传统文化丰富多彩、博大精深,有许多灿烂的思想与基督教基本的训导一脉相承,不谋而合。列举以下实例:

1、“什么人什么待,什么客什么菜”

慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他 (诗18:25-26)。

2、“相由心生,境随心转”

你要保守你心,胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出(箴4:23)。

3、“聪明反被聪明误”:

因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计”(林前3:19) 。

4、“谋事在人,成事在天”:

经文一:签放在怀里,定事由耶和华(箴16:33)。 

经文二:耶和华啊,我晓得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的脚步(耶10:23)。

5、“种瓜得瓜,种豆得豆”:

人种的是什么,收的也是什么。顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生(加6:7-8)。

6、“什么树结什么果,什么种子开什么花”:

经文一:这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。好树不能结坏果子;坏树不能结好果子(太7:17-18) 。

经文二:我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水里也不能发出甜水来(雅3:12) 。

7、“路上行人七十稀,七十三、八十四、阎王不叫自己去”

我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去(诗90:10)。 

8、“己所不欲,勿施于人”

所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理 (太7:12)。

以上所列举的中国传统文化思想与基督教基本的训导不谋而合。并且能够和中国的文化相通,它与人们的语言表达、生活观念、文化习俗息息相关。本身圣经包罗万象,包容涵盖一切的文化,如果深入挖掘更能深入人心。因为圣经的一大功能就是教导人学义,使人归正, 圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属 神的人得以完全,预备行各样的善事(提后3:16-17)。 所以我们要寻求圣经中教导人学义,使人归正的话语,寻求凭正直写的诚实话。圣经记载:“再者,传道者因有智慧,仍将知识教训众人;又默想,又考查,又陈说许多箴言。传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话(传 12:9-10) ,”我们应该深深挖掘圣经话语里面与中国传统文化的相通之处,能够使上帝的话语用通俗易懂的中国化语言来表达。所以基督教应该在坚持自身文化的基础上,用人们容易接受的语言和文字表达自己,并得到普世认可,实现“全球通”。

三、中国风  

圣经记载:“我的民哪,你们要留心听我的训诲,侧耳听我口中的话。我要开口说比喻;我要说出古时的谜语,是我们所听见、所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的(诗篇 78:1-3) 。”我们可以看到,圣经是犹太人的祖宗传留下来的,而我们的祖宗留给并告诉我们的是什么呢?儒、释、道、谚语、俗语等文化以及传统经验,应该都是我们的祖宗留传给我们的宝贵经验和精神财富,我们应该充分吸收其精华。我们看到圣经中上帝引用记载了大量犹太人的俗语,比如:

1、古人有句俗语说:‘恶事出于恶人。’我却不亲手加害于你(撒上24:13)。  

2、俗语说得真不错:狗所吐的,它转过来又吃;猪洗净了又回到泥里去滚;这话在他们身上正合适(彼后2:22) 。

所以在中国,我们也可以尝试并引用中国古人流传的俗语以及传统文化来表达我们基督教的信仰和思想,这就需要我们在扎根圣经的基础上,学习中国优秀的传统文化。如果我们不了解中国的传统文化,就算是圣经启示给了我们,我们也一无所知。今天的孔子学院走向国际,被世界所接受认可,足以证明中国的文化的普世性和包容性。我们也应该将中国的传统文化和圣经的思想密切联系起来,并将之发扬光大。所以正确认识和对待中国传统文化,把基督教的种子扎根于中国社会和文化的肥沃土壤中,从中汲取丰富的营养成分,使之生根、发芽、开花、结果。我们更能够尊重中国的风俗习惯,藉着中国的风俗语言和习惯表达基督教的神学思想,实现“中国风”。

基督教中国化在路上,挑战与机遇并驾齐驱。其基本前提是不要放弃《圣经》和基本信仰的权威和标准,借鉴普世教会的信仰实践、灵性经验和神学遗产,在此基础上,充分发挥基督教自身的优势和特长,吸收中国传统文化和社会先进文化的精华和营养成分,进行教会建设和信仰实践,使自己融入社会,成为社会的一部分。理解尊重中国的政治、制度、文化、传统,使之被中国社会和民众广泛认可。马克思主义中国化使中国飞跃发展、如虎添翼,相信基督教中国化,必能使中国的教会硕果累累、锦上添花,使“基督教在中国”成为“中国的基督教”,往下扎根、扎根稳固,往上结果、结果百倍。

(作者是山东省莱芜市李条庄教会神学生,文中观点仅代表作者立场。)

版权声明

本网站来源标注是“福音时报”的文章版权归本站所有。未经福音时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件或微信(fuyinshibao2006)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。 任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得擅自转载本网站转载自其他媒体、网站、刊物和个人所提供的信息和服务内容,因本网不拥有其版权,如需转载,必须与相应提供方直接联系获得合法授权。 违反上述声明擅自使用福音时报以上内容的,福音时报将依法追究其法律责任。