back icon
header logo
search logo
share logo
英文NIV圣经将再修订 力求成为翻译最准确版本

国际圣经公会(Biblica,前名International Bible Society)9月1日正式宣布,目前最被广泛使用的英文NIV圣经(新国际版New International Version)将会进行25年来第一次的修订,而新修订版将于2011年发行。

出版于1978年,修订于1984年的NIV版圣经的目标是以20世纪的英文语言准确地翻译出圣经原文。国际圣经公会国际主席兼行政总裁Keith Danby指出,尽管NIV版圣经是现代最流行的版本,可是随着时间的流逝,它也慢慢地打上了时间的烙印。Danby表示,如果我们希望有一本全球英语读者都可容易明白的圣经,那么我们需要聆听及尊重我们今天使用的词汇。

此次修订工作将由圣经翻译委员会(the Committee on Bible Translation ,CBT)成员担任,CBT是一个由国际圣经学者组成,唯一有权更新圣经文字的独立机构。CBT主席教授Douglas Moo说,“新的2011版NIV是为了让今天的读者更好地掌握和加强原文价值的一个版本。”

“我们寻求一个翻译最准确的版本――采用今天的英语向全球英文读者说出原文作者曾经说过的话。我们寻求清晰明了――使读者们可以很自然和容易地抓住原文作者的意思。我们寻找一个既适合深进查经及慕道者的版本――使基督徒可以毫无困难地与他们的邻居分享福音,包括那些有读经经验的和其他对圣经感兴趣的慕道者。”

CBT计划明年末完成修订工作,在2011年出版――正值詹姆士版(King James Version)圣经出版400周年。Douglas Moo表示,“我们修订的目的与17世纪翻译者的目的是一样的:聚集最顶尖的学者们的力量,做成一本已除去对理解造成任何阻拦的圣经。”

目前,NIV版已在全球卖出3亿册,一旦CBT完成翻译工作,基督教出版社Zondervan将负责印刷和电子版的更新。

相关文章

京ICP备07014451号-1 | 京公网安备11010502025431© 福音时报版权所有