中国近代是一个动荡、变革的时期,在东西方文化的冲突、融合中,将中华文化发展推向了一个崭新的高度。其中有这么一个出版机构与北京大学一起,被誉为“中国近代文化的双子星”,她就是读者耳熟能详的商务印书馆。
1860年美国长老会传教士范约翰来到中国,在上海建立了清心教堂,并设立清心书院。1897年,清心堂鲍哲才牧师的儿子鲍咸恩、鲍成昌与同窗好友夏瑞芳、高凤池等(他们都是宁波人,又是清心堂教友)在上海创立了商务印书馆,开启了这家出版机构的百年传奇。
商务印书馆能够成为近代文化的翘楚,很重要的原因就是大量翻译西方各国的学术书籍,满足了中国近代社会发展的需求。而他们所编写的各种教材,陪伴了晚清民国学生的成长,更是商务印书馆创建初期的扛鼎之作,而这些工作是与一个叫谢洪赉的翻译家分不开的。
谢洪赉,字鬯候,号寄尘,笔名庐隐,1873年生于浙江绍兴一个牧师家庭。他从小信仰虔诚,聪明好学,熟读各种书籍。19岁时进入美国监理会所创办博习书院(此为东吴大学前身之一)。在校期间,谢洪赉品学皆优,受到很多教师的赞扬。
院长潘慎文对他特别赏识,经常找他帮助翻译工作。潘慎文所翻译自然科学类的书籍,如《格物质学》、《代形合参》、《八线备旨》等三角、代数、几何类的教科书,都是谢洪赉协助下完成的。此外,他还同潘夫人合译动物学等书籍。1895年,谢洪赉以优异成绩从博习书院毕业。
1895年秋,美国监理会在上海的中西书院院长林乐知因事务繁多,故聘请潘慎文来主持院务。潘立即邀请刚毕业不久的爱徒来学校工作。谢先担任图书管理员,次年升任为教授。此后谢洪赉在学校任教十余年,他不仅把很多科学文化知识教授给学生,更注重学生信仰与生命的成长。他渊博的学识,美善的品格受到很多人的赞赏。
1897年,商务印书馆创建。夏瑞芳、鲍氏兄弟等创办人都有从事出版、印刷的工作,而且都是来自浙江的基督徒,与谢洪赉是老相识。于是他们聘请谢参与商务印书馆的工作。
1903年,谢成为商务股东。他为商务印书馆编辑岀版了中小学教科书十余种,如《灜环全志》、《华英初阶》《英文进阶》、以及《中英文典》等。他的文笔流畅、浅白,为中国近代白话文的先行者之一。
其中《华英初阶》是国人编写的第一部英文教材。当时正值戊戌变法,国人对于西学热情高涨。夏瑞芳于是决定编写英文教材,以满足市场需求。谢洪赉就此担负了这项工作,他以英国在印度的教材为基础,采用中英文编排,定名《华英初阶》。根据记载“此书出版,行销极广,利市三倍。”成为商务印书馆的奠基之作,在出版界打出了名声。
此后,谢洪赉又编译《华英进阶》五册,他指出“诚欲使华人子弟精习英文得以步步入胜,用备国家梁栋之材”。这套书风行数十年,成为很多有志青年学习西方文化的入门书籍,他们当中不少人成为国家的栋梁。
谢洪赉除了从事文字、教学,还重视社会服务事业。他也是中华基督教青年会(YMCA)的创始人之一。1898年,他开始与在上海的基督教青年会干事来会理、路义思交往,在中西书院创立了学生青年会,时称“幼徒会”,认为青年会足以养成青年知识分子“独立自主、自治合作”,进而才能服务社会、影响社会,“作建设新中国的中坚”。
1916年,谢洪赉在与肺病做了多年斗争后,终因医治无效安息,年仅43岁。
注:本文为特约/自由撰稿人文章,作者系厦门一名基督徒,文中观点代表作者立场,供读者参考,福音时报保持中立。欢迎各位读者留言评论交流!